23 дек. 2010 г.

Tokio Hotel - Humanoid - VOICE and EFFECTS


скачать: КЛИК

как только в интернет попал голос Билла из песни Гуманоид, то все творчесские фанаты решили предоставить нам версии, как бы звучала песня, если бы они , были бы звукорежессёрами группы...
эх, мечты, мечты...
 

Tokio Hotel Christmas Greeting


 DOWNLOAD
(немецкая версия)



DOWNLOAD 
(английская версия)

Поздравляют нас, как  президенты*

Japan 2 NEW PHOTOS





Пересказ Inspiration
Ведущие говорят, что альбом Tokio Hotel "Best of", недавно поступивший в продажу в Европе, плохо распродается.
Например, в Швейцарии на данный момент его купили всего 200 человек, а в чартах он занимает 97 место. В Германии же он вообще не вошел в Топ-100.
Поэтому ведущие задаются вопросом: неужели время Tokio Hotel уже прошло, или они все еще суперзвезды? Это они предлагают обсудить на сайте Bravo.
Спасибо: КЛИК

Humanoid || Official Acapella version

 



Интервью для Telehit, Мексика (2.12.10)



Ведущий: Спасибо вам большое, что приехали!
Билл: Спасибо.
Ведущий: Почти год назад у вас вышел последний альбом, а теперь Best of. И это очень круто. Какие у вас ощущения? Я имею в виду, не слишком ли вы еще молоды, чтобы выпускать диск с лучшими хитами?
Билл: Да, мы тоже об этом думали. Но, эм... знаете, такое классное чувство иметь возможность уже выпустить Best of. Так что... Да, мне кажется, этот альбом будет как бы смесью, там будут все синглы и пара наших любимых песен. Так что.... ощущение клевое.
Ведущий: И это еще хороший способ отблагодарить фанатов, которые с вами с самого начала.
Том: Да. Я думаю, это хорошее завершение года. У нас выходит Best of, теперь мы возвращаемся в студию писать новые песни и, эм... заниматься творчеством... Да. Это хорошее завершение.

Ведущий: К слову, о новых песнях. Я вчера заходил на ваш сайт и посмотрел клип "Hurricanes and suns". Как вам пришла идея сделать такое видео, и какая история стоит за этой песней?
Билл: На видео, э... время движется назад, в этом и была идея. Мы хотели показать все, что мы делали с самого начала до нашего последнего диска. Мне кажется, получилось хорошо.
Том: И вы можете проследить, как мы менялись. Вот, например, Густав: сейчас он такой, знаете, старый, некрасивый, толстый, а пять лет назад он был классный парень, хорошо выглядел... (смеется)
Билл: Нет, это мило - посмотреть, что мы... действительно можно посмотреть, что мы делали, что с нами происходило... Так что, я думаю, это правда классное видео, чтобы показать миру все о Tokio Hotel, все самое лучшее о нас. По той же причине мы решили включить в альбом также немецкую песню "Schönes Mädchen"...
Ведущий: Которая была первой песней в вашей карьере...
Билл: Именно. Так что можно увидеть, что изменилось, что стало по-другому. И, думаю, фанатам будет очень приятно это увидеть.

Ведущий: Говоря о вашем последнем студийном альбоме "Humanoid", какой самый важный урок этот альбом мог бы нам преподать?
Билл: Я не знаю, я думаю, самое важное было то, что у нас было время. Знаете, мы не хотели быть под давлением нашей звукозаписывающей компании или чего-то еще, мы хотели сделать совершенный альбом, которым остались бы довольны. И подумали: да, это лучшее, что мы можем сделать. Вот, и мы записали много песен, это был действительно очень хороший год в студии, нам было очень важно выделить себе это время, чтобы поэкспериментировать с какими-то новинками, попробовать что-то другое... Знаете, этот альбом другой, немного более электронный. Я думаю, для нас это было очень важно - расти как группа, развиваться в плане музыки, вернуться в студию и понять, что мы теперь можем сделать. В этом и состоял главный урок.

Ведущий: Я вчера был в том месте, где состоится ваш концерт, потому что там выступали Stone Temple Pilots, и там уже была большая толпа фанатов, которые там ночевали. Как вы к этому относитесь?
Том: Вы знаете...
Билл: Вы знаете, всегда очень приятно это слышать. Нам всегда так круто видеть, что фанаты так взволнованы, что им так не терпится нас увидеть. Очень приятно это чувствовать накануне шоу.
Том: Надеюсь, у них еще останется энергия для концерта.


Ведущий: Я тебе это гарантирую. На концерте сможешь увидеть и услышать это сам. Ха-ха... К слову, о фанатах: что было самое главное, чему вы научили них?
Билл: Эм, я думаю, особенность отношений между фанатами Tokio Hotel и Tokio Hotel в том, что мы очень связаны, мы как одна семья, знаете, и мы всегда хотим брать наших фанатов с собой в наши путешествия, чтобы они могли посмотреть, что мы делаем весь день, из чего состоит наша жизнь... У нас всегда... у нас иногда есть с собой камеры TH TV, и они просто записывают все, что мы делаем и...
Том: Они всю жизнь с нами, в турах... Знаете, мы много выступали в Европе в этом году, и многие фанаты ездили с нами по городам, несмотря на то, что расстояние между ними было тысячи километров и...
Билл: ... и когда слышишь, что фанаты ночуют у концертного зала в ожидании тебя, то это просто мотивирует двигаться дальше, и это очень приятное ощущение.

Ведущий: И, что интересно, такой успех сопровождает вас на всех континентах...
Билл: Да...
Ведущий: ... вы ездили в Азию, там все было невероятно, и вы еще собираетесь вернуться в Японию, да?
Билл: Угу...
Том: Нет, мы не вернуться...
Билл: Нет...
Том: В Японию мы только (хором с Биллом) в первый раз поедем...
Ведущий: В первый?
Том: Да, в Азии мы были в Малайзии...

Ведущий: Чего можно ожидать от вас в 2011 году? Вы говорили, что готовите новый альбом...
Том:
Пока неясно, выйдет ли он в 2011 году, так что..
Ведущий: Значит, в 2012...
Том: Может быть, может, в 2030, я не знаю. Мы просто хотим заниматься творчеством, писать песни... Еще у нас есть пара проектов, которыми мы хотели бы заняться в ближайшие годы, так что, посмотрим.
Билл: Знаете, для нас всегда было важно как бы делать передышку, и, я думаю, в конце этого года мы действительно можем сказать: да, мы создали "Humanoid", а теперь мы можем снова заняться творчеством, задуматься над чем-то новым... Потому что я, для меня всегда проблема - когда я на сцене или в туре, то очень сложно придумывать новые идеи, потому что ты весь погружен в старые... Поэтому для нас всегда было важно сделать передышку.
Том: Многие артисты выпускают по альбому каждый год, но большая часть этих альбомов весьма неважные, они низкого качества. А для нас всегда было важно делать все на высшем уровне.

Ведущий: Вы все еще ощущаете на себе давление оттого, что вы до сих пор так популярны?
Билл: Знаете, мне кажется, мы уже это пережили. Но у нас было это чувство, конечно. Я думаю, особенно это было со вторым альбомом, я думаю, это была самая сложная наша работа, потому что первый альбом, знаете, был такой успешный, и все от нас ожидали очень многого. Так что в студии мы ощущали некоторое давление. Но, мне кажется, мы это пережили. Последний альбом был для нас очень важен, и все прошло так хорошо, и мы так горды, что приступаем к новому альбому даже как бы расслабленно.
Ведущий: Расслабляться важно... Большое спасибо вам за интервью.
Билл: Спасибо тебе.
Ведущий: Удачи вам с Best of, знаю, что она будет вам сопутствовать, и успешного концерта сегодня вечером.
Билл: Спасибо большое.

За перевод спасибо: КЛИК 

Голосование: Fashion against AIDS

 Голосование.
Кого ты хочешь видеть в будущем в новой акции Мода против СПИДА?