14 дек. 2010 г.

Fans in TOKYO about Tokio Hotel


О Боже мой.
Мне просто необходимо это сказать - всегда стоит рисковать. Меня это никогда не подводило. Я действительно никогда не думала, что выиграю в подобном конкурсе и никогда не думала, что буду стоять перед посольством под дождем. Но, так или иначе, стоит попробовать, и скорее всего, жизнь вознаградит вас.

Вот что произошло:

1.Замечательная @Mari64Mari поделилась со мной адресом посольства и сообщила время.

2. Я подумала: а почему бы, собственно, не пойти? Может они дадут автограф, может нет, но в любом случае, не стоит терять такой шанс.

3. Я собралась и пошла к воротам.

4. Охранник спросил, не ради ли Tokio Hotel я здесь. Я сказала, что да. Он попросил мой паспорт.

В этом моменте стоит объяснить, что одно из моих полезных умений - способность выглядеть так, как будто я нахожусь там, где должна находиться, хотя на самом деле я находиться там не должна. Я научилась этому после огорчения на другом шоу ТН - когда я подходила к House of Blues в Орландо с сумками на плече и искала, где же вход, меня опередила женщина; она быстро открыла для меня двери, когда я совершенно по-идиотски сказала ей, что я всего лишь фанатка. Она воскликнула: "Оу, а я то думала, вы из персонала группы!" Вот же я идиотка.
С тех пор я просто пускаю дело на самотек, когда что-то подобное происходит, хотя это и раздражает. Я старалась ничего не требовать и не лгать. Я просто стояла там, старалась выглядеть так, будто мне все это неинтересно, и будь что будет.

5. Я отдаю охраннику свой паспорт и он пытается отыскать мое имя в списке аккредитованных. Не может и начинает проверять другой список. Я просто стою, боясь пошевельнуться. В то же время приезжают и заходят другие люди. Внезапно, они находят меня в одном из списков и приносят извинения за ожидания. Для меня это новость. Я вхожу.

6. Я встречаю других японских фанатов и вижу остальных участников конкурса. Возможно, я магическим образом сейчас нахожусь как раз в нужном месте. Подходит немецкий журналист и начинает задавать фанатам вопросы, по которым сразу ясно, что к группе он относится презрительно и считает, что фанатов ребята привлекают только лишь внешне.

7. Мы переходим в главное помещение, где и будем проходить пресс-конференция. Занимаем места.

8. Входит группа. В этот момент мое сердце останавливается, а японские фанаты начинают визжать. Если вы не заметили, у Билла вокруг туловища надет патронташ, он смотрится невероятно. Его лицо настолько красиво, что даже больно на него смотреть.

9. Группа отвечает на вопросы фанатов и прессы, позирует для фото с послом, после заходит в помещение, где будут проходить уже отдельные интервью. Мы отправляемся в холл. Появляется Натали, но после исчезает (эта женщина просто великолепна, я серьезно). Мы долго кружим на одном месте. Выходит телохранитель Билла, пересекает комнату и возвращается обратно. Я попадаюсь ему на глаза, когда он проходит мимо, и незаметно подхожу к закрытым дверям, около которых он стоит. Спокойно спрашиваю: "Говорят, они действительно счастливы, что наконец приехали сюда?" Он улыбается и отвечает: "Да, конечно".

10. Я страдаю фигней с краю толпы, недалеко от охранника. Он разговаривает с немецким послом в костюме, с которым я незадолго до этого разговаривала. Внезапно они оба замечают, что я держу в руках паспорт, и мужчина в костюме спрашивает меня: "Ты хочешь поставить автограф на пасспорте?" Я отвечаю: "Ну я думала, если они выйдут ..." Оба тут же пытаются отговорить меня, убеждают: "Нет, не стоит, у тебя будет много проблем..." Я им: "С властями?" Они: "Да, в аэропорту..." Мы еще немного поболтали и я отошла. Кто не рискует - тот не пьет шампанского. Паспорт с их автографами был бы прекрасным символом этой поездки и всего жизненного опыта, который у меня был, благодаря им. Если аэропортам это не понравится, буду получать новый паспорт.

11. Я брожу по другой стороне комнаты и нахожу немецкого журналиста, которого ранее, видимо, уже изрядно потрепали. Я попадаюсь ему на глаза и спрашиваю: "Ну, как прошло интервью?" Мои слова послужили стартом для замечательной беседы, в ходе которой он рассказал, как был поражен и впечатлен тем, насколько доступными, вежливыми и замечательными оказались мальчики. После мы разговорились о его карьере, о моей учебе, я рассказала, откуда я, как музыка изменила мою жизнь, как парни сейчас застряли с образом подростковой группы в Германии в то время, как сами уже давно повзрослели; как всегда ошеломляет то, как приходится управляться с языками (для него как для немецкого журналиста проводить интервью на английском языке с японскими политиками, или же для меня как носителя английского языка переключаться на немецкий или японский), и о многом другом. Он заканчивает тем, как все было невероятно круто, и говорит, что изменил свое мнение о группе. Один из звездных часов в моей жизни. Мы обмениваемся контактами, жмем друг другу руки и я возвращаюсь к фанатам.

12. Они возвращают фанатов обратно в помещение для пресс-конференции, заходит группа, и становится понятно, что сейчас будет происходить полноценный мит энд грит. Мы выстраиваемся в линию. Группа начинает раздавать автографы. Они уделяют нам больше времени, чем обычно это делают; Билл спрашивает, что именно фанаты хотят, чтобы он написал, дает комментарии по поводу футболок ручной работы и т.д. Я пытаюсь выполнить упражнения для расслабления, которым научил меня друг-медик.
И вот он передо мной, центр моей вселенной, мой кумир, человек, перед которым я преклоняюсь больше всего на свете, ради которого я живу. "Знаешь, ваша музыка изменила мою жизнь - сейчас я изучаю немецкий в Берлине, и все благодаря вам. Вы действительно невероятные..." Он смотрит мне в глаза - "О, спасибо большое!" Я не могла сообразить, почему он говорит мне спасибо, он должен был сказать что-то типа: "О, мы рады, что показали вам, как надо жить и быть свободными, да, мы фантастические, неправда ли?" xD
Ох, это было удивительно. Одно НО - вы не можете наслаждаться его красотой и адекватно себя вести одновременно. Я надеялась вести себя нормально, но мой мозг перестал нормально работать, сковывая мое сердце и мой рот, разговаривающий на иностранном языке, и я могла только лишь таять на месте, уставившись на них и следуя своим инстинктам.

13. Они собирают нас по группам и начинают по очереди каждую группу фотографировать с ТН. Получается три группы. Так как мы уходим, многие пожимают Биллу руку, и я тоже подумываю об этом, но задумываюсь о том, что у него в данном случае просто нет выбора, он пожимает руку каждому, кто просит, в знак уважения. И я не могу пойти и осуществить за один день все свои мечты, связанные с ТН, иначе я потом впаду в депрессию и должна буду забраться на Эверест или сделать что-то в этом духе, так что давайте занесем "рукопожатие" в список того, что надо будет сделать в будущем. Я улыбаюсь и, уходя, говорю: "До среды!", он отвечает: "До среды".

14. Я тусуюсь с фанатами и мы вместе сходим с ума. Они видят мою татуировку и понимают, что я девушка, участвовавшая в конкурсе. Понимая это, радуются и фотографируются со мной. Мы болтаем на ломаном японском и английском. В итоге мы покидаем посольство. За оградой я встречаю группу европейских девочек, которых знаю по Facebook. Немного болтаю с ними, после чего ловлю такси.
В довершении всего, таксист выглядит очень потерянно, даже несмотря на то, что я дала ему адрес своего отеля и карту, и в итоге не берет у меня плату за проезд.

Я полностью переполнена, но морально истощена. Так много эмоций, так много, что мне даже нечего сказать. Не могу поверить, что я в итоге смогла сказать ему те слова. Я даже не знаю, сколько понадобится времени, чтобы переварить все это.

Я снимала всю пресс-конференцию, загружу видео в двух частях на Youtube, на это потребуется время, но я опубликую, как только закончу.

 Извиняюсь, что большинство фото группы сделаны со спины. Когда они были передо мной, я была слишком занята, смотря на них, чтобы делать фото. Наверно, я должна была снять видео во время автографсессии, но мой мозг тихо плавился от происходящего.

Автограф в паспорте, на странице о вопросе свободы как вопросе всего человечества, о свободе, которая дана каждому с рождения*. Думаю, эти автографы здесь очень к месту. :heartbeat:
 * Страницы 26 и 27 (на них и стоят автографы) американского паспорта содержат следующую цитату:
"Вопрос свободы это не привилегия определенной расы или секты, партии или класса - это привилегия всего человечества, она дана каждому с рождения" (с) Anna Julia Cooper