26 авг. 2011 г.

InRock Vol.333 [Япония] Интервью с Tokio Hotel в Японии


scans by @diz__

Изображение Изображение Изображение 

Изображение Изображение

Сейчас, это впервые, когда у меня есть моя жизнь, вне Tokio Hotel. (Билл)

Translated by Souri
На мини-лайве для Audi Forum в Токио. Слева направо: Георг Листинг, Том Каулитц, Билл Каулитц, Густав Шефер.
Tokio Hotel приехали в Японию на MTV's VIDEO AID JAPAN (далее VMAJ). В последнем выпуске мы опубликовали обложку и фотографии Tokio Hotel, на этот раз, мы будем публиковать их интервью. Мы не встречались братья Каулитц три месяца, они по-прежнему обворожительны, но у Тома была легкая бородка. Хотя они и близнецы, вы можете различить их по имиджу. Билл показался, с бородой, на премии, кажется, что фаны были в шоке. И, на этот раз, помимо VMAJ, Tokio Hotel также исполнили мини-лайв выступление в Showroom Audi. Много фанов, который там присутствовали, говорили, что не могут дождаться того момента, чтобы насладиться нормальным концертом. "Это не имеет значения, сколько денег вы можете заплатить, только те, кто выиграл билеты, могут присутствовать на этом лайве. Это сложно." – говорят фаны. По словам сотрудников из Германии, японский промоутер связывался с ними по несколько раз, до полного удовлетворения запросов группы. Не может быть длинного расстояния, чтобы исполнить желание фанатов ...?

В Японии лето влажное, не так ли?
Билл: Ага, это действительно трудно, что вы должны работать при таких погодных условиях. Мне все равно, если мы находимся в отпуске и расслабляемся в течение всего дня.
Том: Но это лучше, чем холод!
Билл: Конечно, это лучше, чем зимой.

Кстати, Том, что происходит с твоей бородой? Поклонники обсуждают это!

Том: Вам не нравится? *смех*

Маленькие фотографии:
Слева направо: секция Q&A после лайв-выступления. "Вам нравится японская девушка?" самый обычный вопрос, который спрашивали. Хотя все фаны знают ответ парней, они все равно еще хотят его задать.
Право: секция Q&A после лайв-выступления, парней спрашивали об их планах о приезде в Японию в будущем. Они ответили, что это в прогрессе, однако, из-за разницы в популярности между различными странами, это очень идти по плану ... Хотя парни справляются.
P45 (Билл): На вечеринке, люди лишались дара речи из-за мистической красоты Билла, независимо от того, это были парни или девушки.

... ну, что я могу еще сказать ... *улыбается*
Билл и Том: *смеются*
Том: Я так же красив, как обычно, правильно *улыбается*? Ну ... Я думаю, что борода может скрыть мою грубую кожу. Должен ли я продолжать демонстрировать свою грубую кожу, как это делает Билл, или я должен отрастить бороду, чтобы скрыть это? Я выбрал последнее.
Густав: Даже если ты это сделаешь, ты так же красив, как обычно! *улыбается*
Том: Правда? *смеется*
Билл: Но, это не имеет большого значения для меня и Тома. Я немного ленив по утрам, у меня так же растет борода, так же как у всех. Если это нормально не бриться, то конечно, так всегда проще.
Том: У Густава щетина на грудине! *смеется*
Билл: Да, между прочим! *смеется*

Утром, когда я увидел лицо Билла с бородой, я был потрясен, даже я – брат-близнец ... (Том)

* смеются * Правильно. Но ваш внешний вид, ребята, это часть образа Tokio Hotel. Для фанов, это очень много.
Билл: Вы правы. Для нас это абсолютно нормально, но для фанов, это большая проблема, это странно.

Вы не говорите что-то вроде, мы не заботимся все время о своей внешности и стиле?
Билл: Вы правы, но я также человек, такой же, как все! *улыбается*

Хорошо, но я просто не могу себе представить, Билла с такой стороны.
Билл: *смеется* Нет, нет, я же, как и все, у меня растет борода.
Том: Даже я брат-близнец, в шоке! Утром, когда я увидел лицо этого парня, я был вроде как "Что происходит с этим лицом!? Это не Билл!". Я действительно открыл рот. *смеется*
Билл: *смеется* Но хуже всего то, что я устаю от себя, так что я всегда меняю свой внешний вид.
Том: Просто выйди в своей природной красоте. *улыбается* Эй, я выгляжу старым?
Билл: Тебе всего 21, так что это нормально, не так ли?
Том: Да, это нормально. Если я ношу бороду, я выгляжу на 21, не так ли? Мне уже не 16, 17 лет.

* смеются * Давайте вернемся к нашей теме. Во-первых, я хотела бы поблагодарить вас, ребята, за поддержку жертв от происшествий в Тохоку и Фукусима. Вы, ребята проделали большую работу, чтобы помочь им?
Билл: Да. Когда мы услышали о землетрясении, мы были в шоке, так как мы только что вернулись из Японии, за несколько недель до землетрясения.

Это потрясающе, что вы, ребята, смогли вернуться безопасно.
Билл: Да, конечно, но мы действительно любим эту страну, нам больше всего понравился Токио, поэтому мы относимся к делам Токио, как к своим. Так как землетрясение очень шокировало, мы подумали что, мы сделаем все, если они нуждаются в нас, мы хотим показать нашу поддержку Японии! Поэтому мы очень рады, что мы можем собрать деньги для Японского общества Красного Креста с MTV.

Ваши поклонники также сделали что-то, не так ли?Билл: Да, для того чтобы собрать деньги для Японского общества Красного Креста, мы выпустили несколько значков и многие поклонники купили эти значки. Я очень рад видеть, что фаны помогают нам.

Кроме того, вы, ребята, будете сотрудничать с игроком немецкой футбольной команды Кагава (Боруссия Дортмунд Синдзи Кагава MF), правильно?Билл: Да, мы часто встречались с ним в последнее время. Хотя он и говорит: «Я не то, что близок с футболом ...", он действительно хороший парень.

Что вы, ребята, будете делать?
Билл: Если есть возможность, мы сделаем это с радостью. В этот раз, на MTV действительно много исполнителей собрались вместе, чтобы продемонстрировать свою поддержку. Я думаю, что это очень здорово. Объединение людей вместе с одной и той же целью – это приятно.

После землетрясения, многие японцы начинают думать о своей жизни и судьбе. У вас что-нибудь, как вы считаете, что вы должны сделать в своей жизни? О чем вы думаете, когда происходит катастрофа?Том: Да, я думаю, что когда что-то подобное случается, это окажет большое влияние на всех, во всем мире. Это происходит так быстро, просто в одно мгновение, вы фактически можете ощутить на себе ужас природы.
Билл: Жизнь на самом деле хрупкая ... Я действительно испугался.
Том: Землетрясение изменило жизнь людей во всем мире. Мы все задумались о нашей жизни. Много людей погибло, много людей чувствовали душераздирающее горе, это повлияло на людей, без всякой причины.

Вы, ребята, звезды, много людей восхищаются вашей музыкой и вашим существованием, правильно? Вы, ребята, думали что это судьба?
Билл: Да, это может быть только судьба. Мы говорили об этом во многих интервью, что мы спасены музыкой, во многих отношениях. Мы не только окунулись в нашу музыку, но и в другую музыку. Когда нам грустно, мы ходим на вечеринки, мы слушаем разную музыку в соответствии с той атмосферой. Кроме того, мы создаем нашу собственную музыку, нас вдохновляет много историй, а так же пишем свои песни, это способ, который может лучше всего решить наши проблемы. Все, что вокруг нас – наше вдохновение. Для нас музыка – это терапия, она работает по-разному. Мы будем рады, если мы сможем сыграть некоторую роль. Хотя мы поражены, что фаны ценят нас, но мы очень рады, что они нуждаются в нашей группе.

Понятно. Итак, вы, ребята, работаете над новым альбомом?Билл и Том: Да!

Где вы, ребята, берете вдохновение для ваших песен в последнее время?Билл: Я и том получаем все вдохновение из нашей жизни. Сейчас, это впервые, когда у меня есть моя жизнь, вне Tokio Hotel. Мы всегда в турах и выросли на глазах общественности, это может быть первый раз, когда мы можем жить и сохранить нашу личную жизнь. Поэтому мы пытаемся бросить вызов всему, что мы не смогли сделать в прошлом, этот образ жизни новый для нас, это не в туре. Итак, теперь мы получаем наше вдохновение от тех, кого мы встречаем и от нашей жизни. И кино. Нам нравится смотреть фильмы.
Том: Кроме того, время имеет большое значение. Иметь достаточно времени, так же сильно нас вдохновляет. Мы живем своим собственным образом жизни, можем несколько недель ничего не делать. Думаю, это действительно здорово. Песни, которые мы дарим нашим фанам, конечно, здорово.
Билл: Самое главное, что у нас нет давления. Дата выхода нашего следующего альбома не решена, для нас, это важно. Мы не группа, которая выпускает альбом в год. Мы в некотором роде свободны. Мы думаем, что идеи приходят на наш взгляд, спонтанно, нам, возможно, придется потратить 2, 3 или 4 года для альбома, так что мы не знаем, когда наш новый альбом будет закончен. Мы будем потратим на это столько времени, сколько захотим, это важно.

Если мы не на 100% довольны нашей работой, мы точно не предадим её огласке. (Том)
Вы правы. Пока, сколько песен вы, ребята, написали?
Том: Если вы говорите о количестве песен, то количество достаточное для нас, чтобы отправиться в студию. Но мы не хотим этого. Мы будем продолжать писать песни и записывать свои идеи, процесс продолжается ...
Билл: Мы не можем сказать точно, сколько песен мы написали. В нашем ноутбуке, много песен, которые мы написали с 2000 года. Мы взяли некоторые песни оттуда и сделали некоторые изменения. Трудно сказать точно, сколько песен мы написали. Во всяком случае, мы написали много песен, гора песен.
Том: В один прекрасный день, как бы внутри этой горы, мы будем думать "Хорошо, мы готовы!". В то время, будут уже песни, которые могут быть объединены в альбом.
Билл: Есть некоторые песни, которые мне не нравятся после записи.

Не могли бы вы, ребята, загрузить первые 20 секунд одной из песен в Интернет?
Том: *улыбается* Сейчас есть слишком много бесплатных песен.

Ладно ...*улыбается*
Билл: Но если мы на 100% довольны нашей работой, мы поделимся с нашими фанами.
Том: Да, наоборот, если мы не на 100% довольны нашей работой, мы точно не предадим её огласке. 

Вы, ребята, перфекционисты. *улыбается*
Билл: Да, так как мы перфекционисты, мы хотим, писать музыку высокого качества. В последнее время в музыкальной индустрии, есть много людей, которые относятся к качеству, как к второстепенному вопросу, мы хотим, чтобы некоторые группы создавали музыку более высокого качества.

Понятно. Кстати, твое кольцо очень удивительное! Можешь ли ты рассказать нам о нем? (у него несколько колец, они чуть-ли не прячут пальцы Билла. Кажется, что кольца магические)
Билл: Это? Я привез это из Лос-Анджелеского магазина секонд-хэнда, кажется, что изначально это были старые часы.

С Мелроуз Авеню, не так ли? (редактор: самая модная улиц Лос-Анджелеса, с большим количеством магазинов подержанных одежды и характерных магазинов модной одежды)Билл: Да, с Melrose Avenue! Вы это знаете.

Потому что мы знаем от Тома, что вы купили много вещей там. *улыбается* ( InRock # 326)Билл: Ага, это мое любимое место в Лос-Анджелесе.

Но, это же неудобно – носить такие большие кольца?
Билл: Нет, я люблю аксессуары. У меня много аксессуаров, сумасшедшее количество аксессуаров. Есть цепи, кольца и другие аксессуары. У меня много аксессуаров в шкафу, несколько тысяч.

*улыбается* Кстати, ваш следующий сингл для радио – большой хит "Monsoon". Это новая песня здесь, в Японии. Можете ли Вы рассказать нам несколько историй об этой песне?
Билл: Да. Это одна из первых наших записанных песен Tokio Hotel. Она в нашем первом альбоме, наш первый сингл в Германии и начало всего. Так что это важная песня, полная наших воспоминаний. Она исполнила наши мечты, фаны любят эту песню. И " Monsoon " также одна из наиболее часто просматриваемых видео ... Мы привезли эту песню во многие страны. У нас есть много воспоминаний с этой песней. Мы также сделали действительно прекрасное видео! Конечно, сейчас это старая песня...

Вы, ребята, сняли еще другое видео?Билл: Да, новое сняли в Кейптауне. Не смотрите то, что на немецком языке, мне очень не нравится!

Правда?Билл: Да, хотя это часть нашей истории, я не думаю, что мы сделали хорошее видео, это не то, что мне нравится. Но это наша отправная точка.

Вы были очень симпатичны в этом видео! Я смотрела его несколько раз.Том: *смеется* Вы смотрели полностью?
Билл: Да, у нас было это видео, а затем несколько лет спустя, мы сняли видео на английском языке в Кейптауне. Это песня о любви!
Том: Мы были на вертолете в английской версии, после того как отсняли видео, вертолет поломался.
Билл: Кажется, что он больше не может летать.
Том: Мы не знали этого, и мы были на нем. Съемки прошли хорошо, но он поломался несколько дней спустя.
Билл: Он был слишком старый, даже не было лицензии, что он может пилотироваться.

Это здорово, что вы, ребята, не пострадали!Билл и Том: Да ..*смеются* Такая история.

И есть еще одна важная вещь. Несколько месяцев назад, вы, ребята, победили многих великих исполнителей и выиграли премию MTV O Music Award? Это здорово, вы можете рассказать об этом?Том: Да. Сейчас мы сочиняем и остаемся в студии, мы не часто даем интервью, мы были удивлены! Даже в такой период, фаны голосуют за нас.
Билл: Мы не ожидали этого!
Том: Мы даже не знали, что мы были номинированы, а после того как узнали, что мы просто подумали «это здорово, но это O Award, мы не сможем победить».
Билл: Это действительно неожиданно. В прошлом, когда мы выиграли Хедлайнера (6: EMA в 2008 году) и много других наград, мы не ощущали чувства реальности ... Все это достигается за счет наших фанов, для нас. Мы очень гордимся нашими фанами, они нас очень поддерживают. Теперь, у нас нет туров, просто работа в студии, но все-таки мы выиграли награду, мы действительно счастливы! Это действительно круто!

Это награда для фанов, не так ли? Это означает, что ваши поклонники являются лучшими?Билл и Том: Да!
Билл: Это награда для фанов! Наши фаны из зарубежных стран (за пределами Америки), все-таки мы выиграли награду, это круто!

Это действительно здорово!